Lesson 6 – Weathering the Storm in Ersama
By Harsh Mander | Class 9 English Moments
“Weathering the Storm in Ersama” is a heart-touching story about a young boy, Prashant, who faces the deadly 1999 Odisha Super Cyclone. Thousands of people lost their lives and villages were destroyed. Stranded with a friend’s family, Prashant survived the storm and later walked back through floodwaters to his devastated village. Finding his family alive gave him hope. He emerged as a natural leader, helping to organise relief, distribute food, clean shelters, care for orphans and widows, and motivate people to rebuild their lives. This story highlights courage, leadership, compassion, and community support during disasters.
“एरसमा में आँधी-तूफ़ान झेलना” (लेखक: हर्ष मंदर) 1999 के ओड़िशा सुपर साइक्लोन पर आधारित एक मार्मिक कथा है। इस तूफ़ान में हज़ारों लोग मारे गए और सैकड़ों गाँव तबाह हो गए। प्रशांत नाम का युवक तूफ़ान में एक मित्र के परिवार के साथ फँसा रहा, फिर कठिनाई से अपने गाँव पहुँचा और चमत्कारिक रूप से परिवार को जीवित पाया। इसके बाद उसने नेतृत्व की भूमिका निभाई—भोजन की व्यवस्था की, आश्रय को साफ कराया, अनाथ बच्चों और विधवाओं की मदद की और लोगों को जीवन फिर से सँवारने के लिए प्रेरित किया। यह कहानी साहस, नेतृत्व, करुणा और सामुदायिक सहयोग का प्रतीक है।
Paragraph 1 — Original Text
27 अक्टूबर 1999 को, अपनी माँ की मृत्यु के सात साल बाद, प्रशांत ओड़िशा के तटीय इलाके के एरसमा ब्लॉक मुख्यालय गया, जो उसके गाँव से लगभग 18 किलोमीटर दूर था। वह वहाँ अपने दोस्त से मिलने गया था। शाम होते-होते अचानक एक भयंकर और डरावना तूफ़ान उठ खड़ा हुआ। तेज़ हवाएँ इतनी शक्ति से घरों से टकराईं जैसी प्रशांत ने पहले कभी नहीं देखी थी। लगातार भारी बारिश ने अंधेरे को भर दिया। प्राचीन पेड़ उखड़कर गिर पड़े और लोग तथा घर तेज़ पानी में बहने लगे, चारों ओर चीख-पुकार मच गई।
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Menacing | मेनसिंग | खतरनाक, डरावना |
Fury | फ्यूरी | उग्रता, क्रोध |
Incessant | इनसेसेंट | लगातार, निरंतर |
Uprooted | अप-रूटेड | जड़ से उखड़ा हुआ |
Screams rent the air | स्क्रीम्ज़ रेन्ट द एयर | चीखों से वातावरण गूंज उठा |
Paragraph 2 — Original Text
उग्र पानी प्रशांत के दोस्त के घर में घुस गया और गले तक भर गया। यह मकान ईंट-पत्थर से बना था, इसलिए 350 किलोमीटर प्रति घंटे की तेज़ हवाओं के बावजूद टूटकर बहा नहीं। लेकिन रात के बीच में जब बड़े पेड़ उखड़कर घर पर गिरे और उसकी छत व दीवारों को नुकसान पहुँचाया, तो परिवार का भय और भी बढ़ गया।
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Swirled | स्वर्ल्ड | घूमते हुए बहना |
Brick and mortar | ब्रिक ऐंड मॉर्टर | ईंट और गारा |
Devastation | डेवस्टेशन | विनाश |
Velocity | वेलॉसिटी | गति / रफ़्तार |
Cold terror | कोल्ड टेरर | कंपकंपा देने वाला भय |
Paragraph 3 — Original Text
चक्रवात और समुद्र की लहरों का कहर अगले 36 घंटे तक चलता रहा, यद्यपि अगले दिन सुबह हवा की गति कुछ कम हो गई थी। पानी घर में भरने लगा तो प्रशांत और उसके दोस्त का परिवार छत पर शरण लेने के लिए चढ़ गया। सुबह की धुंधली रोशनी में जब प्रशांत ने सुपर साइक्लोन की तबाही पहली बार देखी, तो वह कभी न भूलने वाला झटका था। जहाँ तक नजर जाती थी, सब ओर भूरी, खतरनाक, मौत जैसी जलधारा फैली हुई थी। कुछ ही टूटी-फूटी सीमेंट की इमारतें खड़ी रह गई थीं। चारों ओर फूल चुके जानवरों और इंसानों की लाशें तैर रही थीं। यहाँ तक कि विशाल पुराने वृक्ष भी उखड़कर गिर चुके थे। सौभाग्य से उनके घर की छत पर दो नारियल के पेड़ गिर गए थे। उनसे मिले कोमल नारियल कई दिनों तक भूखे परिवार के लिए भोजन का सहारा बने।
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Crazed | क्रेज़्ड | पागलपन-सा |
Wrought | रॉट | किया गया / उत्पन्न किया |
Devastation | डेवस्टेशन | विनाश |
Bloated | ब्लोटेड | फूला हुआ |
Carcasses | कार्केसेज़ | जानवरों की लाशें |
Disguise | डिस्गाइज़ | छिपा हुआ लाभ / आड़ |
Tender coconuts | टेंडर कोकोनट्स | कोमल नारियल |
Paragraph 4 — Original Text
अगले दो दिन तक प्रशांत अपने मित्र के परिवार के साथ खुले आसमान के नीचे छत पर दुबक कर बैठा रहा। लगातार होती बारिश और ठंडी हवा से वे ठिठुर गए। बरसात का पानी प्रशांत के आँसुओं को बहा ले गया। उसके मन में बस एक ही विचार बार-बार आ रहा था — क्या उसका परिवार इस भयंकर साइक्लोन से बच पाया होगा? क्या वह एक बार फिर अपनों से वंचित हो जाएगा?
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Huddled | हडल्ड | सिकुड़कर बैठना |
Incessant | इनसेसेंट | लगातार |
Flashed | फ़्लैश्ड | तेजी से मन में आया |
Fury | फ्यूरी | उग्रता |
Bereaved | बिरीव्ड | शोकाकुल / अपनों से वंचित |
Paragraph 5 — Original Text
दो दिन बाद, जो प्रशांत को दो साल जैसे लगे, बारिश रुक गई और पानी धीरे-धीरे उतरने लगा। प्रशांत ने निश्चय किया कि अब देर किए बिना वह अपने परिवार की तलाश करेगा। हालाँकि स्थिति अभी भी खतरनाक थी और उसके मित्र का परिवार उससे कुछ देर और रुकने की प्रार्थना कर रहा था, लेकिन प्रशांत जानता था कि अब उसे अवश्य जाना होगा।
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Ceased | सीज़्ड | रुक गया |
Recede | रिसीड | पीछे हटना / घटना |
Determined | डिटरमाइंड | दृढ़ निश्चयी |
Pleaded | प्लीडेड | विनती की / आग्रह किया |
Dangerous | डेंजरस | खतरनाक |
Paragraph 6 — Original Text
उसने खुद को एक लंबी और मज़बूत छड़ी से लैस किया और फिर 18 किलोमीटर की कठिन यात्रा पर उफनते बाढ़ के पानी से होते हुए अपने गाँव की ओर चल पड़ा। यह यात्रा वह कभी नहीं भूल पाएगा। उसे बार-बार छड़ी से सड़क टटोलनी पड़ती और यह देखना पड़ता कि पानी कहाँ सबसे उथला है। कुछ जगह पानी कमर तक था और आगे बढ़ना बहुत धीमा हो गया। कई बार रास्ता गुम हो गया और उसे तैरना पड़ा। कुछ दूरी पर उसे अपने मामा के दो दोस्त मिले जो भी गाँव लौट रहे थे। वे सब साथ हो लिए और मिलकर आगे बढ़े।
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Sturdy | स्टर्डी | मजबूत |
Expedition | एक्सपीडिशन | यात्रा / अभियान |
Swollen | स्वोलन | उफनता हुआ |
Waist deep | वेस्ट डीप | कमर तक गहरा |
Relieved | रिलीव्ड | संतोष हुआ / राहत मिली |
Paragraph 7 — Original Text
पानी में चलते हुए उन्हें और भी भयावह दृश्य दिखाई दिए। आगे बढ़ते समय बहाव के साथ बहकर आई अनेक लाशों — पुरुष, स्त्रियाँ, बच्चे — और कुत्ते, बकरी व गाय-बैल की लाशों को हटाना पड़ा। हर गाँव जिसे वे पार करते वहाँ कोई घर खड़ा नहीं मिला। प्रशांत ज़ोर-ज़ोर से रोने लगा। उसे पूरा विश्वास हो गया कि उसका परिवार इस आपदा से बच नहीं पाया होगा।
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Macabre | मकाब्र | डरावना / भयावह |
Carcasses | कार्केसेज़ | जानवरों की लाशें |
Catastrophe | कैटस्ट्रॉफ़ी | भयंकर आपदा |
Paragraph 8 — Original Text
आख़िरकार प्रशांत अपने गाँव कालिकुड़ा पहुँचा। उसका दिल ठंडा पड़ गया। जहाँ उसका घर हुआ करता था वहाँ अब केवल छत के अवशेष दिख रहे थे। कुछ सामान पेड़ों की शाखाओं में फँसा, मरोड़ा और तोड़ा हुआ दिखाई दे रहा था। युवा प्रशांत ने तय किया कि वह अपने परिवार की खोज में रेड क्रॉस आश्रय स्थल जाएगा।
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Remnants | रेमनेंट्स | अवशेष / बचे टुकड़े |
Mangled | मैंगल्ड | मरोड़ा हुआ / बिगड़ा हुआ |
Twisted | ट्विस्टेड | मुड़ा-तुड़ा |
Paragraph 9 — Original Text
भीड़ में उसने सबसे पहले अपनी नानी को देखा। वह भूख से कमजोर थीं, लेकिन दौड़कर उसके पास आईं, हाथ फैलाए और आँखों में आँसू लिए। यह किसी चमत्कार से कम नहीं था। परिवार ने तो उसे बहुत पहले मरा हुआ मान लिया था।
Word | Hindi Uchchāraṇ | Meaning in Hindi |
---|---|---|
Maternal | मेटर्नल | ननिहाल पक्ष / माँ की ओर से |
Brimming | ब्रिमिंग | आँसुओं से भरा हुआ |
Miracle | मिरैकल | चमत्कार |
Paragraph 10 — Original Text
अगली सुबह आश्रय-स्थल की विकट स्थिति देखकर उसने खुद को संभालने का निर्णय लिया। उसे महसूस हुआ कि 2500 लोगों की भीड़ पर गहरा शोक छा गया है। गाँव में 86 लोगों की मृत्यु हो चुकी थी और 96 के 96 घर बह गए थे। यह शरणस्थल में उनका चौथा दिन था। अब तक वे हरे नारियलों पर किसी तरह टिके थे, पर इतनी भीड़ के लिए वे बहुत कम थे।
Word | Uchchāraṇ | Meaning (Hindi) |
---|---|---|
Desperate | डेस्परेट | निराशाजनक/गंभीर |
Deathly grief | डेथली ग्रीफ़ | घोर शोक |
Tumult | ट्यूमल्ट | भीड़ का कोलाहल |
Paragraph 11 — Original Text
उन्नीस वर्ष का प्रशांत आगे आकर गाँव का नेतृत्व करने लगा। उसने युवाओं और बुज़ुर्गों का दल बनाकर व्यापारी पर फिर दबाव डाला और इस बार चावल मिल गया। घटते पानी से होकर वे राशन लेकर लौटे। चावल सड़ा हुआ था, फिर भी लोगों ने पेड़ों की डालियाँ इकट्ठी कर धीमी आग पर पकाया और चार दिनों बाद सभी का पेट भरा। अगला काम था—युवा स्वयंसेवकों की टीम बनाकर आश्रय स्थल की गंदगी, पेशाब, उल्टी और तैरती लाशों को साफ कराना, और घायलों के घाव व फ्रैक्चर की देखभाल करना।
Word | Uchchāraṇ | Meaning (Hindi) |
---|---|---|
Pressurise | प्रेशराइज़ | दबाव बनाना |
Delegation | डेलीगेशन | प्रतिनिधि-मंडल |
Reluctant | रीलक्टेंट | अनिच्छुक |
Carcasses | कार्केसेज़ | जानवरों की लाशें |
Fractures | फ़्रैक्चर्स | अस्थि-भंग |
Paragraph 12 — Original Text
पाँचवें दिन सेना का हेलिकॉप्टर शरणस्थल के ऊपर आया और कुछ राशन पैकेट गिराए—फिर वापस नहीं आया। युवा दल ने खाली बर्तन इकट्ठे किए और बच्चों को कहा कि वे रेत पर पेट के बल लेटकर बर्तन रख लें, ताकि ऊपर से गुजरते हेलिकॉप्टर को समझ आ जाए कि लोग भूखे हैं। संदेश पहुँच गया—और उसके बाद हेलिकॉप्टर नियमित रूप से भोजन व आवश्यक वस्तुएँ गिराने लगा।
Word | Uchchāraṇ | Meaning (Hindi) |
---|---|---|
Deputed | डिप्युटेड | दायित्व सौंपना |
Airdropping | एयर-ड्रॉपिंग | हवाई-मार्ग से गिराना |
Basic needs | बेसिक नीड्स | मूलभूत आवश्यकताएँ |
Paragraph 13 — Original Text
उसे पता चला कि कई बच्चे अनाथ हो गए हैं। उसने सभी बच्चों को साथ लाकर उनके लिए पॉलीथीन-शीट का अलग आश्रय बनाया। महिलाओं को संगठित किया… समय बीतने पर उसने देखा कि महिलाएँ और बच्चे शोक में धँसते जा रहे हैं। उसने महिलाओं को NGO द्वारा शुरू किए गए ‘फ़ूड-फ़ॉर-वर्क’ कार्यक्रम में जुड़ने को प्रेरित किया और बच्चों के लिए खेलकूद की गतिविधियाँ करवाईं — खुद क्रिकेट का शौकीन होने से उसने क्रिकेट मैच भी आयोजित किए। वह अन्य स्वयंसेवकों के साथ विधवाओं व बच्चों को फिर से जीवन सँभालने में मदद करता रहा। सरकार का प्रारम्भिक विचार था कि अनाथों और विधवाओं के लिए संस्थाएँ खोली जाएँ, पर इसे सफलतापूर्वक रोका गया — क्योंकि ऐसी संस्थाओं में बच्चे प्रेम से वंचित हो जाते हैं और विधवाओं पर कलंक व अकेलापन बढ़ता है। प्रशांत के समूह का मानना था कि अनाथ बच्चों का पुनर्वासन समुदाय के भीतर ही हो, संभव हो तो निःसंतान विधवाओं के साथ पालक-परिवार बनाए जाएँ।
Word | Uchchāraṇ | Meaning (Hindi) |
---|---|---|
Orphaned | ऑर्फ़न्ड | अनाथ बना |
Mobilised | मोबिलाइज़्ड | सक्रिय/संगठित किया |
Food-for-work | फ़ूड-फ़ॉर-वर्क | काम के बदले भोजन |
Stigma | स्टिग्मा | कलंक/बदनामी |
Foster families | फ़ॉस्टर फ़ैमिलीज़ | पालक-परिवार |
Paragraph 14 — Original Text (Ending)
सुपर साइक्लोन के छह महीने बाद—अब प्रशांत का घायल मन काफी हद तक भर चुका है, क्योंकि उसे अपने दुख के बारे में सोचने का मौका ही नहीं मिला। उसका आकर्षक, युवा चेहरा—गाँव की विधवाओं और अनाथ बच्चों के लिए—उनकी सबसे घोर पीड़ा की घड़ी में संबल बन गया है; वे सबसे पहले उसी को ढूँढते हैं।
Word | Uchchāraṇ | Meaning (Hindi) |
---|---|---|
Devastation | डेवस्टेशन | विनाश/प्रलय |
Wounded spirit | वूंडेड स्पिरिट | आहत मन |
Darkest hour | डार्केस्ट ऑवर | सबसे कठिन घड़ी |
NCERT Questions — Solved (English + Hindi)
Weathering the Storm in Ersama • Harsh Mander
-
Where was Prashant when the super cyclone struck and why had he gone there?
Answer (EN): He was at the block headquarters of Ersama (about 18 km from his village) to spend the day with a friend on 27 October 1999 when the cyclone struck in the evening.
उत्तर (HI): सुपर साइक्लोन के समय प्रशांत एरसमा के ब्लॉक मुख्यालय में था (अपने गाँव से 18 किमी दूर)। वह 27 अक्टूबर 1999 को मित्र से मिलने गया था, शाम को चक्रवात आ गया। -
How did Prashant and his friend’s family survive the first days?
Answer (EN): They escaped to the roof as water rose neck-deep. Two coconut trees fell on the roof; their tender coconuts kept the family from starving for the next few days.
उत्तर (HI): पानी घर में भरने पर वे छत पर चले गए। दो नारियल के पेड़ छत पर गिर पड़े; उन्हीं के कोमल नारियलों से वे कुछ दिन भूख से बचे। -
Describe Prashant’s journey back to his village.
Answer (EN): Armed with a long, sturdy stick, he set out on an eighteen-kilometre expedition, wading and sometimes swimming through swirling floodwaters, using the stick to locate the road and shallow stretches; he was joined by two acquaintances on the way.
उत्तर (HI): मज़बूत लंबी छड़ी लेकर वह 18 किमी की यात्रा पर निकला—उफनते पानी में चलते/तैरते हुए, छड़ी से रास्ता व उथले हिस्से टटोलता रहा; रास्ते में दो परिचित भी साथ हो गए। -
What scene did he find in his village and where did he finally meet his family?
Answer (EN): The village lay devastated—houses washed away, bodies and carcasses everywhere. He finally found his family at the Red Cross shelter with other survivors.
उत्तर (HI): गाँव उजड़ा पड़ा था—घर बह गए थे, चारों ओर लाशें/मृत पशु। अंततः उसका परिवार रेड क्रॉस शरणस्थल पर मिला। -
List the relief steps Prashant organised for the cyclone shelter.
Answer (EN): (i) Led youths/elders to secure rice from a merchant, (ii) lit fires to cook, (iii) organised cleaning (filth, urine, vomit, carcasses), (iv) tended the injured, (v) signalled helicopters by making children lie with utensils on their stomachs, (vi) ensured regular airdrops of supplies.
उत्तर (HI): (i) व्यापारी से चावल दिलवाए, (ii) खाना पकाने को आग जलवाई, (iii) आश्रय की सफ़ाई करवाई, (iv) घायलों की देखभाल, (v) बच्चों से पेट पर बर्तन रखकर हेलिकॉप्टर को संकेत दिलवाए, (vi) सामान की नियमित हवाई आपूर्ति सुनिश्चित की। -
How did he support widows and orphaned children?
Answer (EN): Built a separate polythene-sheet shelter for orphans, mobilised women for NGO’s food-for-work programme, organised sports (cricket) for children, and advocated community-based resettlement (foster families) instead of institutions.
उत्तर (HI): अनाथों के लिए अलग पॉलीथीन आश्रय बनाया, महिलाओं को ‘फूड-फ़ॉर-वर्क’ में जोड़ा, बच्चों के लिए खेलकूद (क्रिकेट) कराए, और संस्थानों की जगह समुदाय-आधारित पुनर्वासन (पालक-परिवार) का समर्थन किया। -
What qualities of Prashant stand out in the story?
Answer (EN): Courage, leadership, empathy, initiative, organisation, problem-solving, and community spirit.
उत्तर (HI): साहस, नेतृत्व, सहानुभूति, पहल, संगठन-कौशल, समस्या-समाधान क्षमता और सामुदायिक भाव। -
What message does the story convey?
Answer (EN): In disasters, resilience and collective action can rebuild lives; youth leadership and compassion can heal deep grief.
उत्तर (HI): आपदाओं में धैर्य और सामूहिक प्रयास जीवन को फिर से बसाते हैं; युवाओं का नेतृत्व और करुणा गहरे दुःख को भी भर देती है।
Extra Questions — Exam Booster (Bilingual)
Short & Long Answers • Practice Set
-
Short: Why were tender coconuts called a “blessing in disguise”?
EN: Though trees fell on the roof, their coconuts saved the trapped family from starvation.
HI: पेड़ गिरना नुकसान था, पर उनके नारियलों ने भूख से बचाया—इसीलिए “छुपा हुआ वरदान”। -
Short: How did the children help in getting more relief?
EN: They lay on sand with empty utensils on their stomachs to signal passing helicopters about hunger.
HI: बच्चों ने पेट पर खाली बर्तन रखकर रेत पर लेटकर हेलिकॉप्टर को भूख का संकेत दिया। -
Short: Why did Prashant oppose putting widows and orphans in institutions?
EN: Institutions could cause loveless upbringing and stigma; community-based foster care preserves love and dignity.
HI: संस्थाएँ बच्चों को स्नेह से वंचित करतीं और विधवाओं पर कलंक बढ़ता; समुदाय-आधारित पालक-देखभाल बेहतर है। -
Short: What leadership steps did Prashant take first?
EN: Formed a youth–elder group; pressured a merchant for rice; arranged cooking and cleaning.
HI: युवाओं-बुज़ुर्गों का दल बनाया; व्यापारी से चावल दिलवाए; भोजन पकाने व सफ़ाई की व्यवस्था की। -
Long: Trace Prashant’s transformation from a worried teenager to a community leader.
EN: Initially anxious for family, he braved an 18-km return, confronted devastation, found family, then channelled grief into action—securing food, sanitation, medical care, signalling helicopters, rehabilitating widows/orphans, and promoting foster care—thus emerging as an empathetic organiser and resilient leader.
HI: शुरू में परिवार की चिंता में डूबा किशोर—18 किमी जोखिम भरी वापसी—गाँव की तबाही—परिवार के मिल जाने के बाद दुख को सेवा में बदला: भोजन, सफ़ाई, उपचार, हेलिकॉप्टर संकेत, विधवाओं-अनाथों का पुनर्वास, पालक-परिवार—इस तरह वह संवेदनशील व सक्षम नेता बनकर उभरा। -
Short: What does “There is no time to bother about one’s own pain” reveal?
EN: Service to others can heal personal grief by giving purpose and hope.
HI: दूसरों की सेवा अपना दुख भर देती है—जीवन को उद्देश्य और आशा मिलती है। -
Short: Mention two images that create the horror of the cyclone.
EN: Bloated carcasses/human corpses floating; roofs resting on water with houses washed away.
HI: पानी पर तैरती सूजी हुई लाशें; बह चुके घरों की जगह पानी पर तैरती छतें। -
Long: Explain the role of youth in disaster management with reference to the lesson.
EN: Youth can mobilise communities, negotiate supplies, organise cooking/cleaning/first-aid, innovate signalling (utensils), run child-friendly spaces and sports, and advocate humane rehabilitation—exactly what Prashant’s team achieved.
HI: युवा समुदाय को संगठित कर आपूर्ति जुटा सकते हैं, भोजन-सफ़ाई-प्राथमिक उपचार की टीमें बना सकते हैं, संकेत देने की नई तरकीबें (बर्तन) आज़मा सकते हैं, बच्चों के लिए सुरक्षित-स्थल/खेल करा सकते हैं और मानवीय पुनर्वासन की वकालत कर सकते हैं—यही प्रशांत की टीम ने किया।
Hard Words • Quick Drill
Word | Pronunciation | Hindi Meaning |
---|---|---|
Incessant | इन-सेस-सेंट | लगातार |
Devastation | डे-व-स्टे-शन | विनाश |
Sturdy | स्टर-डी | मज़बूत |
Catastrophe | क-टै-स्ट्र-फ़ी | भयंकर आपदा |
Airdrop | एयर-ड्रॉप | हवाई आपूर्ति |
Stigma | स्टिग्मा | कलंक |