यहाँ पर Class 6 English Unit 1 – “The Unlikely Best Friends” का Hindi pronunciation (उच्चारण), Hindi translation (अनुवाद) और hard words (कठिन शब्द) दिए जा रहे हैं – पंक्ति अनुसार।
🔵 UNIT – 2 FRIENDSHIP
(फ्रेंडशिप)
मित्रता / दोस्ती
🔵 THE UNLIKELY BEST FRIENDS
(द अनलाइकलि बेस्ट फ्रेंड्स)
अप्रत्याशित (असंभव जैसे) सबसे अच्छे दोस्त
📘 Let us do these activities before we read.
(लेट अस डू दीज एक्टिविटीज़ बिफोर वी रीड।)
आइए हम पढ़ने से पहले ये गतिविधियाँ करें।
I. Friends are an important part of our lives. Why do you think so? Share your ideas with your friend. What do you do when you are with your friends and how do you feel?
(फ्रेंड्स आर एन इम्पॉर्टेंट पार्ट ऑफ आवर लाइव्स। व्हाय डू यू थिंक सो? शेअर योर आइडियाज़ विद योर फ्रेंड। व्हाट डू यू डू व्हेन यू आर विद योर फ्रेंड्स एंड हाउ डू यू फील?)
दोस्त हमारे जीवन का एक महत्वपूर्ण हिस्सा हैं। आप ऐसा क्यों सोचते हैं? अपने विचार अपने दोस्त के साथ साझा करें। जब आप अपने दोस्तों के साथ होते हैं तो आप क्या करते हैं और आपको कैसा महसूस होता है?
✳️ Hard Words:
- Important – महत्वपूर्ण
- Part – हिस्सा
- Lives – जीवन
- Think – सोचना
- Share – साझा करना
- Ideas – विचार
- Feel – महसूस करना
🔹 Now, complete the following sentences by writing in the shapes given below.
(नाउ कम्प्लीट द फॉलोइंग सेंटेंसेज़ बाय राइटिंग इन द शेप्स गिवन बिलो।)
अब नीचे दिए गए आकारों में लिखकर निम्न वाक्यों को पूरा करें।
उदाहरण:
🟢 With my friend I play
(मेरे दोस्त के साथ मैं खेलता हूँ)
🟢 With my friend I feel happy
(मेरे दोस्त के साथ मुझे खुशी महसूस होती है)
II. The title of the chapter is “The Unlikely Best Friends”.
द टाइटल ऑफ द चैप्टर इज़ “द अनलाइकलि बेस्ट फ्रेंड्स”
अध्याय का शीर्षक है “असंभावित सबसे अच्छे दोस्त”।
1. What can be the meaning of ‘unlikely’?
व्हाट कैन बी द मीनिंग ऑफ ‘अनलाइकलि’?
‘Unlikely’ का अर्थ क्या हो सकता है?
📌 उत्तर:
Unlikely का मतलब होता है – “असंभव जैसा”, जिसकी उम्मीद न हो।
उदाहरण: हाथी और चूहा दोस्त हों – यह ‘Unlikely’ है।
🔹 2. Can you think of some unlikely friends?
कैन यू थिंक ऑफ सम अनलाइकलि फ्रेंड्स?
क्या आप कुछ असंभव जैसे दोस्तों के बारे में सोच सकते हैं?
📌 उत्तर उदाहरण:
- कुत्ता और बिल्ली
- शेर और हिरन
- इंसान और रोबोट
📕 कठिन शब्दावली (Hard Words List):
Word | Pronunciation | Meaning (हिंदी में) |
---|---|---|
Unlikely | अनलाइकलि | असंभव जैसा, अनपेक्षित |
Important | इम्पॉर्टेंट | महत्वपूर्ण |
Activities | एक्टिविटीज़ | गतिविधियाँ |
Complete | कम्प्लीट | पूरा करें |
Sentences | सेंटेंसेज़ | वाक्य |
Share | शेअर | साझा करना |
Part-I Paragraph-1
📘 English Text:
Gajaraj, the elephant, lived in the best booth of the royal stables.
The king was fond of Gajaraj, and he had ordered that the elephant should be well looked after.
📜 हिंदी उच्चारण (Pronunciation in Hindi):
गजराज, द एलीफेंट, लिव्ड इन द बेस्ट बूठ ऑफ द रॉयल स्टेबल्स।
द किंग वॉज़ फॉन्ड ऑफ गजराज, एंड ही हैड ऑर्डर्ड दैट द एलीफेंट शुड बी वेल लुक्ड आफ्टर।
🌍 हिंदी अनुवाद (Translation in Hindi):
गजराज, हाथी, शाही अस्तबल की सबसे अच्छी जगह में रहता था।
राजा को गजराज बहुत प्रिय था, और उसने आदेश दिया था कि हाथी की अच्छी देखभाल की जाए।
🧠 कठिन शब्दों के अर्थ (Hard Words Meaning):
Word | Meaning in Hindi |
---|---|
Elephant | हाथी |
Booth | एक निर्धारित जगह / कक्ष |
Royal Stables | शाही अस्तबल |
Fond of | प्रिय होना / लगाव होना |
Ordered | आदेश दिया |
Looked after | देखभाल की |
Paragraph 2
📘 English Text:
In spite of royal comforts, Gajaraj was sad because he had no friends.
The mahout, or elephant trainer, was the only one he ever interacted with.
The mahout was a kind man who served Gajaraj food, and gave him a bath in the elephant pond daily.
He was a good caretaker, but not a friend.
📜 हिंदी उच्चारण (Pronunciation in Hindi):
इन स्पाइट ऑफ रॉयल कम्फर्ट्स, गजराज वॉज़ सैड बिकॉज़ ही हैड नो फ्रेंड्स।
द महावत, ऑर एलीफेंट ट्रेनर, वॉज़ द ओनली वन ही एवर इंटरैक्टेड विद।
द महावत वॉज़ अ काइंड मैन हू सर्व्ड गजराज फूड, एंड गेव हिम अ बाथ इन द एलीफेंट पॉन्ड डेली।
ही वॉज़ अ गुड केयरटेकर, बट नॉट अ फ्रेंड।
🌍 हिंदी अनुवाद (Translation in Hindi):
शाही आराम होने के बावजूद, गजराज उदास था क्योंकि उसके पास कोई दोस्त नहीं था।
महावत, या हाथी का प्रशिक्षक, वही एकमात्र व्यक्ति था जिससे वह कभी बातचीत करता था।
महावत एक दयालु व्यक्ति था जो गजराज को खाना देता और रोज़ उसे हाथी तालाब में नहलाता था।
वह एक अच्छा देखभाल करने वाला था, लेकिन दोस्त नहीं था।
🧠 कठिन शब्दों के अर्थ (Hard Words with Hindi Meaning):
Word / Phrase | Meaning in Hindi |
---|---|
In spite of | इसके बावजूद |
Royal comforts | शाही आराम / सुविधाएँ |
Sad | उदास |
Friend(s) | दोस्त |
Mahout | महावत (हाथी का प्रशिक्षक) |
Elephant trainer | हाथी प्रशिक्षक |
Interacted with | बातचीत की / संपर्क में आया |
Kind | दयालु |
Served food | खाना परोसा / दिया |
Gave a bath | स्नान कराया |
Pond | तालाब |
Daily | प्रतिदिन |
Caretaker | देखभाल करने वाला |
Paragraph 3
📘 English Text:
“I wish I had a friend I can play with,” thought Gajaraj.
One late evening, a dog strayed into the stable.
Gajaraj could see that the visitor was tired and hungry.
He pushed some of the food he was munching towards the dog.
The visitor wagged his tail, looked up at the elephant to convey his thanks,
and then turned his full attention to the food in front of him.
As soon as he finished eating, he fell asleep.
📜 हिंदी उच्चारण (Pronunciation in Hindi):
“आइ विश आइ हैड अ फ्रेंड आइ कैन प्ले विद,” थॉट गजराज।
वन लेट ईवनिंग, अ डॉग स्ट्रेएड इंटू द स्टेबल।
गजराज कुड सी दैट द विज़िटर वॉज़ टायर्ड एंड हंग्री।
ही पुश्ड सम ऑफ द फूड ही वॉज़ मंचिंग टुवर्ड्स द डॉग।
द विज़िटर वैग्ड हिज़ टेल, लुक्ड अप ऐट द एलीफेंट टू कन्वे हिज़ थैंक्स,
एंड देन टर्न्ड हिज़ फुल अटेंशन टू द फूड इन फ्रंट ऑफ हिम।
ऐज़ सून ऐज़ ही फिनिश्ड ईटिंग, ही फेल असीप।
🌍 हिंदी अनुवाद (Translation in Hindi):
“काश मेरा कोई दोस्त होता जिससे मैं खेल सकता,” गजराज ने सोचा।
एक देर शाम, एक कुत्ता अस्तबल में भटक कर आ गया।
गजराज ने देखा कि वह मेहमान थका हुआ और भूखा है।
उसने जो खाना वह चबा रहा था, उसका कुछ हिस्सा कुत्ते की ओर सरका दिया।
मेहमान ने अपनी पूँछ हिलाई, हाथी की ओर देखा जैसे धन्यवाद दे रहा हो,
और फिर उसने सारा ध्यान अपने सामने रखे खाने पर केंद्रित कर लिया।
जैसे ही उसने खाना खत्म किया, वह सो गया।
🧠 कठिन शब्दों के अर्थ (Hard Words Meaning in Hindi):
Word / Phrase | Meaning in Hindi |
---|---|
I wish | काश / मेरी इच्छा है |
Thought | सोचा |
Strayed | भटक गया |
Stable | अस्तबल (जहाँ हाथी आदि रहते हैं) |
Visitor | आगंतुक / मेहमान |
Tired | थका हुआ |
Hungry | भूखा |
Pushed | धकेला / सरकाया |
Munching | चबा रहा था |
Towards | की ओर |
Wagged his tail | अपनी पूँछ हिलाई |
Convey his thanks | धन्यवाद प्रकट किया |
Turned full attention | पूरा ध्यान केंद्रित किया |
In front of him | उसके सामने |
As soon as | जैसे ही |
Finished eating | खाना खत्म किया |
Fell asleep | सो गया |
Paragraph 4
📘 English Text:
The next morning, the mahout found the stray dog in the stable.
He did not mind the dog.
He also noticed that Gajaraj seemed to like the company.
So, he threw some crumbs to the dog,
which the animal accepted wagging his tail.
📜 हिंदी उच्चारण (Pronunciation in Hindi):
द नेक्स्ट मॉर्निंग, द महावत फाउंड द स्ट्रे डॉग इन द स्टेबल।
ही डिड नॉट माइंड द डॉग।
ही ऑल्सो नोटिस्ड दैट गजराज सीम्ड टू लाइक द कंपनी।
सो, ही थ्रू सम क्रम्ब्स टू द डॉग,
विच द ऐनिमल एक्सेप्टेड वैगिंग हिज़ टेल।
🌍 हिंदी अनुवाद (Translation in Hindi):
अगली सुबह, महावत ने उस आवारा कुत्ते को अस्तबल में पाया।
उसे कुत्ता होने से कोई आपत्ति नहीं हुई।
उसने यह भी देखा कि गजराज को उसका साथ अच्छा लग रहा था।
इसलिए, उसने कुत्ते की ओर कुछ रोटियों के टुकड़े फेंके,
जिन्हें कुत्ते ने पूँछ हिलाकर स्वीकार कर लिया।
🧠 कठिन शब्दों के अर्थ (Hard Words Meaning in Hindi):
Word / Phrase | Meaning in Hindi |
---|---|
Next morning | अगली सुबह |
Found | पाया |
Stray dog | आवारा कुत्ता |
Stable | अस्तबल |
Did not mind | आपत्ति नहीं हुई / परवाह नहीं की |
Noticed | देखा / ध्यान दिया |
Seemed | प्रतीत हुआ / लग रहा था |
Like the company | साथ पसंद आना |
Threw | फेंका |
Crumbs | रोटी या भोजन के टुकड़े |
Accepted | स्वीकार किया |
Wagging his tail | पूँछ हिलाते हुए |
Paragraph 5
📘 English Text:
When the elephant went out for a bath, the dog accompanied his friend.
Plunging into the water, the elephant gave himself a shower using his long trunk, as the dog watched.
The elephant took a trunkful of water and playfully splashed the water on his friend.
The dog yelped for he hated taking showers.
The mahout laughed.
📜 हिंदी उच्चारण (Pronunciation in Hindi):
व्हेन द एलीफेंट वेंट आउट फॉर अ बाथ, द डॉग अकम्पनीड हिज़ फ्रेंड।
प्लंजिंग इंटू द वॉटर, द एलीफेंट गेव हिमसेल्फ अ शावर यूज़िंग हिज़ लॉन्ग ट्रंक, ऐज़ द डॉग वॉच्ड।
द एलीफेंट टुक अ ट्रंकफुल ऑफ वॉटर एंड प्लेफुली स्प्लैश्ड द वॉटर ऑन हिज़ फ्रेंड।
द डॉग येल्प्ड फॉर ही हेटेड टेकिंग शावर्स।
द महावत लाफ़्ड।
🌍 हिंदी अनुवाद (Translation in Hindi):
जब हाथी नहाने के लिए बाहर गया, तो कुत्ता अपने दोस्त के साथ हो लिया।
पानी में कूदते हुए, हाथी ने अपनी लंबी सूँड़ से खुद पर पानी डालकर स्नान किया, और कुत्ता उसे देखता रहा।
हाथी ने सूँड़ भर पानी लिया और मज़ाक में अपने दोस्त पर छिड़क दिया।
कुत्ता चीख पड़ा क्योंकि उसे नहाना बिल्कुल पसंद नहीं था।
महावत हँस पड़ा।
🧠 कठिन शब्दों के अर्थ (Hard Words with Meaning in Hindi):
Word / Phrase | Meaning in Hindi |
---|---|
Went out | बाहर गया |
Bath | स्नान / नहाना |
Accompanied | साथ गया / साथ दिया |
Plunging into | छलांग लगाना / कूदना |
Shower | स्नान / नहाना |
Trunk | हाथी की सूँड़ |
Trunkful | सूँड़ भर |
Playfully | मज़ाक में / खेल-खेल में |
Splashed | पानी उछाला |
Yelped | चीख पड़ा / कूँकने जैसी आवाज निकाली |
Hated | नापसंद करना |
Taking showers | स्नान करना |
Laughed | हँसा |
Paragraph 6
📘 English Text:
On their way home, the elephant picked up the dog with his trunk and placed him on his back.
The dog was delighted to get a ride.
📜 हिंदी उच्चारण (Pronunciation in Hindi):
ऑन देयर वे होम, द एलीफेंट पिक्ड अप द डॉग विद हिज़ ट्रंक एंड प्लेस्ट हिम ऑन हिज़ बैक।
द डॉग वॉज़ डिलाइटेड टू गेट अ राइड।
🌍 हिंदी अनुवाद (Translation in Hindi):
घर लौटते समय, हाथी ने अपनी सूँड़ से कुत्ते को उठाया और उसे अपनी पीठ पर बैठा लिया।
सवारी पाकर कुत्ता बहुत खुश हुआ।
🧠 कठिन शब्दों के अर्थ (Hard Words Meaning in Hindi):
Word / Phrase | Meaning in Hindi |
---|---|
On their way home | घर जाते समय |
Picked up | उठा लिया |
With his trunk | अपनी सूँड़ से |
Placed | रखा |
On his back | अपनी पीठ पर |
Delighted | बहुत खुश |
Get a ride | सवारी मिलना |
Paragraph 7
📘 English Text:
A farmer passing by saw the dog. “Buntee,” he yelled.
The dog ran to him. The farmer hugged the dog and told the mahout that he was
looking for his dog ever since he disappeared from his house.
He was glad he found him now.
The mahout had no objection to the farmer taking the dog home.
The farmer tossed a rope round the neck of the dog, saying,
“Come Buntee, let’s go home.”
📜 हिंदी उच्चारण (Pronunciation in Hindi):
अ फार्मर पासिंग बाय सॉ द डॉग। “बंटी,” ही येल्ड।
द डॉग रैन टू हिम। द फार्मर हग्ड द डॉग एंड टोल्ड द महावत दैट ही वॉज़
लुकिंग फॉर हिज़ डॉग एवर सिंस ही डिसअपीयर्ड फ्रॉम हिज़ हाउस।
ही वॉज़ ग्लैड ही फाउंड हिम नाऊ।
द महावत हैड नो ऑब्जेक्शन टू द फार्मर टेकिंग द डॉग होम।
द फार्मर टॉस्ट अ रोप राउंड द नेक ऑफ द डॉग, सेइंग,
“कम बंटी, लेट्स गो होम।”
🌍 हिंदी अनुवाद (Translation in Hindi):
वहाँ से गुजरते एक किसान ने कुत्ते को देखा। “बंटी!” वह चिल्लाया।
कुत्ता दौड़कर उसके पास गया। किसान ने कुत्ते को गले लगाया और महावत से कहा कि
वह अपने कुत्ते को तब से ढूंढ़ रहा था जब से वह उसके घर से गायब हो गया था।
वह बहुत खुश हुआ कि उसे अब मिल गया।
महावत को किसान द्वारा कुत्ते को घर ले जाने पर कोई आपत्ति नहीं थी।
किसान ने कुत्ते की गर्दन में एक रस्सी डाली और कहा,
“चल बंटी, चलो घर चलते हैं।”
🧠 कठिन शब्दों के अर्थ (Hard Words Meaning in Hindi):
Word / Phrase | Meaning in Hindi |
---|---|
Farmer | किसान |
Passing by | गुजरते हुए |
Yelled | चिल्लाया |
Ran to him | उसके पास दौड़ा |
Hugged | गले लगाया |
Ever since | तब से जब से |
Disappeared | गायब हो गया |
Glad | खुश |
Found | पाया / ढूंढ़ लिया |
Had no objection | कोई आपत्ति नहीं थी |
Tossed | फेंकी / लपेट दी |
Rope | रस्सी |
Round the neck | गर्दन के चारों ओर |
Let’s go home | चलो घर चलते हैं |
Q1. Talk about the things that Gajaraj and Buntee did together.
(One has been done for you – “played”)
👉 Sample Answer (English):
Buntee and Gajaraj played, ate food together, went for a bath, and enjoyed a ride.
👉 हिंदी उच्चारण:
बंटी ऐंड गजराज प्लेड, एट फूड टुगेदर, वेंट फॉर अ बाथ, ऐंड एन्जॉयड अ राइड।
👉 हिंदी अर्थ:
बंटी और गजराज ने खेला, साथ में खाना खाया, नहाने गए और सवारी का आनंद लिया।
Q2. Why did the farmer hug Buntee?
👉 Sample Answer (English):
The farmer hugged Buntee because he found his lost dog after a long time.
👉 हिंदी उच्चारण:
द फार्मर हग्ड बंटी बिकॉज़ ही फाउंड हिज़ लॉस्ट डॉग आफ्टर अ लॉन्ग टाइम।
👉 हिंदी अर्थ:
किसान ने बंटी को गले लगाया क्योंकि उसे अपना खोया हुआ कुत्ता लंबे समय बाद मिल गया।
Q3. Do you think Buntee will leave Gajaraj and go home with the farmer?
👉 Sample Answer (English):
Yes, Buntee will go home with the farmer because he was his real master, but Buntee will always remember Gajaraj as his best friend.
👉 हिंदी उच्चारण:
यस, बंटी विल गो होम विद द फार्मर बिकॉज़ ही वॉज़ हिज़ रियल मास्टर, बट बंटी विल ऑलवेज़ रिमेम्बर गजराज ऐज़ हिज़ बेस्ट फ्रेंड।
👉 हिंदी अर्थ:
हाँ, बंटी किसान के साथ घर जाएगा क्योंकि वही उसका असली मालिक था, लेकिन बंटी हमेशा गजराज को अपना सबसे अच्छा दोस्त याद करेगा।
📘 कठिन शब्द (Hard Words) :
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Played | प्लेड | खेला |
Together | टुगेदर | साथ में |
Ride | राइड | सवारी |
Hugged | हग्ड | गले लगाया |
Lost | लॉस्ट | खोया हुआ |
Master | मास्टर | मालिक |
Remember | रिमेम्बर | याद करना |
Part 2
Paragraph 1
Only when the farmer pulled the rope did the dog realise that he was being taken away from his friend. He yelped, the elephant winced, but neither the farmer nor the mahout noticed that the two friends were in tears.
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
ओनली व्हेन द फार्मर पुल्ड द रोप डिड द डॉग रियलाइज़ दैट ही वॉज़ बीइंग टेकन अवे फ्रॉम हिज़ फ्रेंड। ही येल्प्ड, द एलिफैंट विन्स्ड, बट नीदर द फार्मर नॉर द महावत नोटिस्ट दैट द टू फ्रेंड्स वर इन टीअर्स।
हिंदी अर्थ (Meaning):
केवल जब किसान ने रस्सी खींची, तब कुत्ते को एहसास हुआ कि उसे अपने दोस्त से दूर ले जाया जा रहा है। वह कूँआँ-कूँआँ कर उठा, हाथी तड़प उठा, लेकिन न तो किसान और न ही महावत ने देखा कि दोनों दोस्त आँसुओं में थे।
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Pulled | पुल्ड | खींचा |
Realise | रियलाइज़ | एहसास हुआ |
Taken away | टेकन अवे | दूर ले जाया गया |
Yelped | येल्प्ड | कूँआँ-कूँआँ किया |
Winced | विन्स्ड | तड़प उठा / दर्द से हिला |
Neither | नीदर | न तो |
Tears | टीअर्स | आँसू |
Paragraph 2
The next day at lunch time the mahout served Gajaraj his favourite food. When the mahout came back after finishing his other chores, he was surprised to see that the food had remained untouched.
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
द नेक्स्ट डे ऐट लंच टाइम द महावत सर्व्ड गजराज हिज़ फेवरेट फूड। व्हेन द महावत केम बैक आफ्टर फिनिशिंग हिज़ अदर चोर्स, ही वॉज़ सरप्राइज़्ड टू सी दैट द फूड हैड रिमेन्ड अनटच्ड।
हिंदी अर्थ (Meaning):
अगले दिन दोपहर के भोजन के समय महावत ने गजराज को उसका पसंदीदा खाना दिया। जब महावत अपने बाकी काम निपटाने के बाद वापस आया, तो यह देखकर आश्चर्यचकित हुआ कि खाना वैसा ही पड़ा रहा, उसे हाथ भी नहीं लगाया गया था।
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Lunch time | लंच टाइम | दोपहर का भोजन समय |
Served | सर्व्ड | परोसा / खिलाया |
Favourite | फेवरेट | पसंदीदा |
Chores | चोर्स | घरेलू काम / कार्य |
Surprised | सरप्राइज़्ड | आश्चर्यचकित हुआ |
Remained | रिमेन्ड | बना रहा / वैसा ही रहा |
Untouched | अनटच्ड | जिसे छुआ न गया हो |
Paragraph 3
“Why Gajaraj, aren’t you hungry?” he asked concerned. The elephant did not react. “He may have slight indigestion. Let me not force him to eat,” thought the mahout.
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
“व्हाय गजराज, आर्न्ट यू हंग्री?” ही आस्क्ड कन्सर्न्ड। द एलीफन्ट डिड नॉट रिएक्ट। “ही मे हैव स्लाइट इंडाइजेशन। लेट मी नॉट फोर्स हिम टू ईट,” थॉट द महावत।
हिंदी अर्थ (Meaning):
“क्या बात है गजराज, तुम्हें भूख नहीं लगी?” उसने चिंता जताते हुए पूछा। हाथी ने कोई प्रतिक्रिया नहीं दी। “शायद उसे हल्का अपच हो गया है। मैं इसे खाने के लिए ज़बरदस्ती नहीं करूंगा,” महावत ने सोचा।
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Concerned | कन्सर्न्ड | चिंतित / फिक्रमंद |
React | रिएक्ट | प्रतिक्रिया देना |
Slight | स्लाइट | थोड़ा / हल्का |
Indigestion | इंडाइजेशन | अपच |
Force | फोर्स | ज़बरदस्ती / दबाव डालना |
Paragraph 4 (Original Text):
That night too, Gajaraj did not touch his food—nor the next day. Now, the mahout was worried. He ran his hand on Gajaraj’s tummy and felt there was nothing wrong. “Why was he not eating then? Is he missing his friend, that dog?” the mahout wondered.
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
दैट नाइट टू, गजराज डिड नॉट टच हिज़ फूड—नॉर द नेक्स्ट डे।
नाउ, द महावत वॉज़ वरिड।
ही रैन हिज़ हैंड ऑन गजराज’स टमी ऐंड फेल्ट देयर वॉज़ नथिंग रॉन्ग।
“व्हाय वॉज़ ही नॉट ईटिंग देन? इज़ ही मिसिंग हिज़ फ्रेंड, दैट डॉग?” द महावत वन्डर्ड।
हिंदी अर्थ (Meaning):
उस रात भी गजराज ने अपना खाना नहीं खाया—न ही अगले दिन।
अब महावत चिंतित हो गया।
उसने गजराज के पेट पर हाथ फेरा और महसूस किया कि कोई समस्या नहीं है।
“फिर वह खाना क्यों नहीं खा रहा था? क्या उसे अपने दोस्त, उस कुत्ते की याद आ रही है?” महावत ने सोचा।
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Touch | टच | छूना / स्पर्श करना |
Worried | वरिड | चिंतित / परेशान |
Tummy | टमी | पेट |
Nothing wrong | नथिंग रॉन्ग | कोई समस्या नहीं |
Wondered | वन्डर्ड | सोचा / आश्चर्य किया |
Paragraph 5
Meanwhile at the farmer’s house, the dog had also not touched his food ever since he was brought home.
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
मीनवाइल एट द फार्मर’स हाउस, द डॉग हैड ऑल्सो नॉट टच्ड हिज़ फूड एवर सिन्स ही वॉज़ ब्रॉट होम।
हिंदी अर्थ (Meaning):
इसी बीच किसान के घर पर, कुत्ते ने भी जब से उसे घर लाया गया था तब से अपना खाना नहीं छुआ।
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Meanwhile | मीनवाइल | इसी बीच / इस दौरान |
Farmer | फार्मर | किसान |
Touched | टच्ड | छुआ |
Ever since | एवर सिन्स | तब से लेकर अब तक |
Brought | ब्रॉट | लाया गया |
Paragraph 6
“Are you missing your friend?” asked the farmer remembering the happy look on Buntee’s face while sitting on the elephant’s back. “I cannot see you go hungry,” said the farmer, “If you miss your friend so much, go to him.”
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
“आर यू मिसिंग योर फ्रेंड?” आस्क्ड द फार्मर, रिमेम्बरिंग द हैप्पी लुक ऑन बंटी’स फेस वाइल सिटिंग ऑन द एलीफैंट’स बैक।
“आई कैननॉट सी यू गो हंग्री,” सेड द फार्मर, “इफ यू मिस योर फ्रेंड सो मच, गो टू हिम।”
हिंदी अर्थ (Meaning):
“क्या तुम अपने दोस्त को याद कर रहे हो?” किसान ने पूछा, जब उसने बंटी के चेहरे पर हाथी की पीठ पर बैठते हुए खुशी देखी थी।
“मैं तुम्हें भूखा नहीं देख सकता,” किसान ने कहा, “यदि तुम्हें अपने दोस्त की इतनी याद आ रही है, तो उसके पास जाओ।”
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Missing | मिसिंग | याद करना / अनुपस्थित होना |
Remembering | रिमेम्बरिंग | याद करना |
Happy look | हैप्पी लुक | खुश चेहरा / आनंदित भाव |
Hungry | हंग्री | भूखा |
So much | सो मच | बहुत ज्यादा |
Paragraph 7
The farmer removed the rope with which he had tied the dog. The dog, though weak, sprang to his feet. He licked the farmer’s hand once and then ran. He stopped only when he arrived at the stable.
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
“द फार्मर रिमूव्ड द रोप विद विच ही हैड टाइड द डॉग। द डॉग, थो वीक, स्प्रैंग टू हिज फीट। ही लिक्ड द फार्मर’स हैंड वन्स एंड देन रैन। ही स्टॉप्ड ओनली वेन ही अराइव्ड एट द स्टेबल।”
हिंदी अर्थ (Meaning):
“किसान ने वह रस्सी खोल दी जिससे उसने कुत्ते को बांधा था। कुत्ता, हालाँकि कमजोर था, तुरंत खड़ा हो गया। उसने किसान का हाथ एक बार चाटा और फिर दौड़ पड़ा। वह तभी रुका जब वह अस्तबल पहुँच गया।”
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Removed | रिमूव्ड | हटाया / खोल दिया |
Weak | वीक | कमजोर |
Sprang | स्प्रैंग | उछल पड़ा / तुरंत खड़ा हुआ |
Licked | लिक्ड | चाटा |
Stable | स्टेबल | अस्तबल (जहाँ जानवर रखे जाते हैं) |
Paragraph 8
The elephant picked up the dog with his trunk and gave him a joyous swing. The mahout was relieved. He quickly brought the food. “Both of you eat first,” he said.
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
“द एलीफैंट पिक्ड अप द डॉग विद हिज ट्रंक एंड गेव हिम अ जॉयस स्विंग। द महावत वॉज़ रिलिव्ड। ही क्विक्ली ब्रॉट द फूड। ‘बोथ ऑफ यू ईट फर्स्ट,’ ही सेड।”
हिंदी अर्थ (Meaning):
“हाथी ने अपनी सूंड से कुत्ते को उठाया और उसे खुशी से झूला दिया। महावत ने राहत की साँस ली। उसने जल्दी से खाना लाया। ‘तुम दोनों पहले खा लो,’ उसने कहा।”
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Trunk | ट्रंक | सूंड |
Joyous | जॉयस | आनंदमय / खुशहाल |
Swing | स्विंग | झूला देना / झूलना |
Relieved | रिलिव्ड | राहत महसूस करना |
Quickly | क्विक्ली | जल्दी से |
Paragraph 9
By then the farmer who had followed the dog, joined him. The two of them watched with satisfaction the two friends eating food. “It’s not only Gajaraj who has found a friend,” said the mahout hugging the farmer, “I’ve also found one.”
हिंदी उच्चारण (Pronunciation):
“बाय देन द फार्मर हू हैड फॉलोड द डॉग, जॉइंड हिम। द टू ऑफ देम वॉच्ड विद सैटिस्फैक्शन द टू फ्रेंड्स ईटिंग फूड। ‘इट्स नॉट ओनली गजराज हू हैज़ फाउंड अ फ्रेंड,’ सेड द महावत हगिंग द फार्मर, ‘आइ हैव ऑल्सो फाउंड वन।’”
हिंदी अर्थ (Meaning):
“तब तक किसान, जो कुत्ते का पीछा करते हुए आया था, वहाँ पहुँच गया। दोनों ने संतोषपूर्वक देखा कि दो दोस्त खाना खा रहे थे। ‘सिर्फ गजराज ने ही दोस्त नहीं पाया,’ महावत ने किसान को गले लगाते हुए कहा, ‘मैंने भी एक दोस्त पाया है।’”
कठिन शब्द (Hard Words):
Word | उच्चारण (Pronunciation) | हिंदी अर्थ |
---|---|---|
Satisfaction | सैटिस्फैक्शन | संतोष / तसल्ली |
Hugging | हगिंग | गले लगाना |
Found | फाउंड | पाया / खोजा |
Joined | जॉइंड | साथ मिलना / जुड़ना |