Change of Heart — Let us do (Solved)
उदाहरण उत्तर (अपनी कक्षा/स्कूल के अनुसार बदल सकते हैं):
- Indoor: Chess, Carrom, Badminton (indoor court)
- Outdoor: Cricket, Football, Kho-kho, Kabaddi, Skipping, Running
1) Games for fun (मज़े के लिए)
- Kho-kho, Kabaddi
- Skipping, Frisbee
- Hide and seek
- Catch/Catch-the-ball
- Carrom
2) Games for competition (प्रतियोगिता)
- Badminton, Chess
- Cricket, Football
- Athletics (100m/200m/Relay)
- Table Tennis
- Basketball
टीचर टिप: बच्चों से 2–2 के समूह में चर्चा करवा कर बोर्ड पर सूची बनवाइए।
Situation | Model feelings/lines (उदाहरण) |
---|---|
When I win | Happy, proud, excited; I thank my team and coach; I want to practise more. |
When I lose | Little sad but I learn; I congratulate the opponent; I note my mistakes and try again. |
1) friendly matches
2) opponent
3) tally of marks
4) sporting spirit
Let us read — Part I & II (Solved)
English:
Prabhat always wanted to win. His parents, teachers, and friends said that he did not know how to accept defeat.
The fact was that he could not bear losing, not even at marbles. He felt so good when he won that he never
wanted to give up that feeling. On the contrary, losing made him feel terrible. He thought that losing was the worst
thing that could happen to anyone.
हिंदी उच्चारण:
प्रभात ऑल्वेज वॉन्टेड टू विन। हिज़ पैरेंट्स, टीचर्स और फ्रेंड्स सेड दैट ही डिड नॉट नो हाउ टू एक्सेप्ट डिफीट।
द फैक्ट वज़ दैट ही कुड नॉट बेअर लूज़िंग, नॉट ईवन ऐट मार्बल्स। ही फेल्ट सो गुड व्हेन ही वॉन दैट ही नेवर वॉन्टेड टू गिव अप दैट फीलिंग।
ऑन द कॉन्ट्रेरी, लूज़िंग मेड हिम फील टेरेबल। ही थॉट दैट लूज़िंग वज़ द वर्स्ट थिंग दैट कुड हैपन टू एनीवन।
सरल हिंदी अर्थ:
प्रभात हमेशा जीतना चाहता था; वह हार स्वीकार नहीं कर पाता था। उसे हारना बिलकुल पसंद नहीं था—यहाँ तक कि कंचों में भी नहीं।
जीत पर बहुत अच्छा लगता, पर हार सबसे बुरी चीज़ लगती थी।
English:
If Prabhat sensed that he would lose a game, he would not play it. He would take part only when he was sure of winning,
even if the game lasted only for a minute. You could not stop him from playing the kind of games he was really good at, like badminton.
हिंदी उच्चारण:
इफ़ प्रभात सेंस्ड दैट ही वुड लूज़ अ गेम, ही वुड नॉट प्ले इट। ही वुड टेक पार्ट ओनली व्हेन ही वज़ श्योर ऑफ़ विनिंग,
ईवन इफ़ द गेम लास्टेड ओनली फ़ॉर अ मिनट। यू कुड नॉट स्टॉप हिम फ्रॉम प्लेइंग द काइंड ऑफ़ गेम्स ही वज़ रियली गुड ऐट, लाइक बैडमिंटन।
सरल हिंदी अर्थ:
जिसे हारने का डर होता, वह खेल ही नहीं खेलता। वही खेल चुनता जिसमें जीत तय लगे—जैसे बैडमिंटन।
English:
A new student joined Prabhat’s school, and his name was Surya. Surya was an excellent badminton player.
Prabhat waited for the last Friday of the month. Last Friday was significant. This was when the coach conducted friendly
matches in the games period. The teams were decided on Monday and it was no surprise when Prabhat and Surya were chosen
to play a round against each other. Prabhat was given the responsibility of keeping score for their match. On one hand,
Prabhat prepared for the match with great seriousness. Surya, on the other hand, seemed relaxed, not taking the things
seriously at all. He walked about the whole time, smiling and cracking jokes about all sorts of things.
हिंदी उच्चारण:
अ न्यू स्टूडेंट जॉइन्ड प्रभात्स स्कूल—हिज़ नेम वज़ सूर्या। सूर्या वज़ एन एक्सिलेंट बैडमिंटन प्लेयर।
लास्ट फ्राइडे वज़ सिग्निफिकेंट—कोच फ्रेंडली मैचेज़ कन्डक्ट करता था। टीम्स मंडे को डिसाइड हुईं; प्रभात-सूर्या आमने-सामने चुने गए।
स्कोर रखने की ज़िम्मेदारी प्रभात को मिली। प्रभात बहुत सीरियस था; सूर्या रिलैक्स्ड—मज़ाक करता चलते-फिरते रहता।
सरल हिंदी अर्थ:
नया छात्र सूर्या आया—बहुत अच्छा बैडमिंटन खिलाड़ी। महीने के आख़िरी शुक्रवार को फ्रेंडली मैच होते थे।
प्रभात-सूर्या आमने-सामने चुने गए और स्कोरकिपिंग प्रभात को मिली; प्रभात गंभीर था, सूर्या हँसमुख और सहज।
English:
But on Friday, at the badminton court, Surya was a real phenomenon. He won points again and again, laughing and joking all the time.
However, Surya was paying so little attention to the match that Prabhat managed to change the scoreboard while his opponent was looking elsewhere.
Prabhat managed to win by cheating. He made a big thing of his win, but it did not matter to Surya. “It’s been fun. We should play again some other time,” said Surya.
हिंदी उच्चारण:
ऑन फ्राइडे, बैडमिंटन कोर्ट पर सूर्या वज़ अ रियल फ़िनॉमिनन—बार-बार पॉइंट्स, हँसी-मज़ाक के साथ।
हावएवर, सूर्या का ध्यान कम था, तो प्रभात ने अपोनेंट के एल्सवेयर देखने पर स्कोरबोर्ड चेंज कर दिया।
प्रभात चीटिंग से जीत गया; उसने बहुत हल्ला किया, पर सूर्या के लिए फ़र्क नहीं पड़ा—“इट्स बीन फ़न, वी शुड प्ले अगेन,” उसने कहा।
सरल हिंदी अर्थ:
मैच में सूर्या कमाल का खेल रहा था। उसका ध्यान भटकने पर प्रभात ने स्कोर बदलकर धोखे से जीत लिया; फिर भी
सूर्या ने सहजता दिखाई और दोबारा खेलने की बात कही।
- Prabhat would accept losing to anyone easily.
Answer: False — वह हार स्वीकार नहीं कर पाता था।
- What was special about the last Friday of each month?
Answer: उस दिन games period में coach friendly matches कराते थे।
- Who maintained the score?
Answer: Prabhat (स्कोर रखने की ज़िम्मेदारी उसी की थी)।
- Did Prabhat wish to play another match with Surya? Why?
Answer: उस समय नहीं—क्योंकि वह केवल पक्की जीत वाले खेल खेलता था; इसलिए दुबारा खेलने से बचता।
English:
On that day, everyone was discussing their game and how Prabhat had played so well. Surprisingly, Prabhat could not sleep well that night.
He had won the game but he did not feel as happy as he usually did. What was surprising was that Surya did not feel bad about losing.
हिंदी उच्चारण:
ऑन दैट डे, एवरीवन वज़ डिस्कसिंग देयर गेम और हाउ प्रभात हैड प्लेड सो वेल। सरप्राइज़िंगली, प्रभात दैट नाइट वेल स्लीप नहीं कर पाया।
ही हैड वॉन बट डिड नॉट फील ऐज़ हैपी ऐज़ यूज़ुअली। सूर्या ने लूज़िंग पर बैड फील नहीं किया—यह बात चौंकाने वाली थी।
सरल हिंदी अर्थ:
सब प्रभात के अच्छे खेल की चर्चा कर रहे थे; फिर भी वह रात को चैन से नहीं सो पाया। उसे जीतकर भी उतनी खुशी नहीं हुई; जबकि सूर्या हारकर भी दुखी नहीं था।
English:
What was more surprising was that Prabhat saw Surya playing basketball the next day. Surya was so hopeless at it that he could not score a basket for ten minutes.
Yet, he enjoyed playing the game. His happy smile never left his face. Prabhat kept a close watch on Surya for some days. He was great at some things, terrible at others
but what was common was the enjoyment. He enjoyed everything equally. As Prabhat went on with his observation, he realised that to enjoy a game, you did not need
a scoreboard to keep a tally of your scores. Neither did you have to worry about winning nor losing. You needed to enjoy the game for its own sake. What matters is trying
to do well, and enjoying every moment of it.
हिंदी उच्चारण:
नेक्स्ट डे प्रभात ने सूर्या को बास्केटबॉल खेलते देखा—ही वज़ सो होपलेस दैट टेन मिनट्स तक एक भी बास्केट नहीं कर पाया।
येट, ही एंजॉयड द गेम; हिज़ हैपी स्माइल नेवर लेफ़्ट हिज़ फेस। प्रभात ने कुछ दिनों तक क्लोज़ वॉच रखी—कुछ में वह ग्रेट था, कुछ में टेरिबल,
पर कॉमन था एंजॉयमेंट। प्रभात समझ गया—खेल का आनंद लेने के लिए स्कोरबोर्ड की ज़रूरत नहीं; जीत-हार की चिंता भी ज़रूरी नहीं।
ज़रूरी है अच्छा प्रयास और हर पल का आनंद।
सरल हिंदी अर्थ:
अगले दिन सूर्या बास्केटबॉल में कमज़ोर होते हुए भी पूरे मज़े से खेल रहा था। प्रभात ने देखा—सूर्या हर खेल का आनंद लेता है; असली बात प्रयास और आनंद है,
न कि स्कोर। जीत-हार से अधिक महत्त्व स्पोर्टिंग स्पिरिट का है।
English:
Prabhat learnt something through the observations every day, soon realising the change in himself. He had even begun playing hide and seek, and felt sad whenever it was about to end.
He also started joking while playing badminton. Soon, the other students started talking amongst themselves, “Good fun playing with Prabhat, that fellow definitely has a great sporting spirit.”
हिंदी उच्चारण:
प्रभात ने अपनी ऑब्ज़र्वेशंस से बहुत कुछ सीखा और अपने भीतर बदलाव महसूस किया। वह आँख-मिचौनी भी खेलने लगा और खेल ख़त्म होते ही उदास हो जाता।
बैडमिंटन खेलते समय भी हँसी-मज़ाक करने लगा। साथियों ने कहा—“प्रभात के साथ खेलना अच्छा लगता है, उसमें सच-मुच स्पोर्टिंग स्पिरिट है।”
सरल हिंदी अर्थ:
प्रभात का दिल बदल गया—अब वह खेल को जीत-हार से ऊपर रखकर, खेल-भावना से खेलने लगा; साथी भी उसकी तारीफ़ करने लगे।
- How did Surya feel about playing?
Answer: वह हर खेल आनंद के लिए खेलता है; हारकर भी परेशान नहीं होता।
- What was it about Surya that Prabhat observed?
Answer: सूर्या कुछ खेलों में बहुत अच्छा और कुछ में कमज़ोर था, फिर भी हमेशा प्रसन्न रहता— यानी आनंद और प्रयास स्कोर से ज़्यादा महत्त्वपूर्ण हैं; खेल का असली मज़ा स्कोरबोर्ड पर नहीं, खेल-भाव में है।
Let us think and reflect — (I & II) SOLVED
-
Passage: If Prabhat sensed that he would lose a game… like badminton.
-
Complete the sentence:
Prabhat would play a game only if he was sure of winning. -
Which game was he good at?
Badminton. -
Most suitable option:
c) afraid of losing
-
Complete the sentence:
-
Passage: Surprisingly, Prabhat could not sleep well that night… next day.
-
How was Prabhat feeling that night?
b) unhappy -
Why does he find Surya’s behaviour surprising?
Because Surya did not feel bad after losing and was happily playing the very next day. -
Fill in the blank:
Surya’s reaction to not winning was different from Prabhat’s.
-
How was Prabhat feeling that night?
-
How did Prabhat’s attitude affect his enjoyment in the beginning?
He enjoyed less because he played only when he was sure to win; he avoided many games and missed the fun of playing. -
Why did he cheat to win against Surya (at first)?
He couldn’t bear losing and, being the scorekeeper, he changed the scoreboard to ensure a win. -
How did Surya’s attitude differ from Prabhat’s?
Surya valued enjoyment and effort—he was cheerful even in defeat. Prabhat valued only victory and felt terrible at the idea of losing. -
Was Prabhat’s approach healthy? Why/why not?
No. It encouraged dishonesty and fear of failure, reducing real learning and joy; true sportsmanship needs fairness and resilience. -
Why is sporting spirit important?
It builds fairness, respect, teamwork, resilience, and helps us enjoy the game beyond the scoreboard. -
Explain the title “Change of Heart”.
Prabhat truly changes from a win-at-all-cost mindset to enjoying the game for its own sake, showing a genuine change of heart.
Let us learn • Listen • Speak • Write • Explore — SOLVED
Make as many words as possible using consecutive letters (order unchanged).
- 1) BADMINTON → bad, admin, mint, into, mind, bat, in, ton, on
- 2) PHENOMENON → pen, hen, one, none, omen, neon, noon
- 3) BASKETBALL → ask, asket, basket, ket, ball, all
Tip: केवल लगातार अक्षरों से बनाइए (छोड़ना/क्रम बदलना नहीं)।
- Everyone was discussing their game and how Prabhat had played so well.
- He had won the game but he did not feel as happy as he usually did.
- What was more surprising (was) that Surya had not felt bad about losing.
S. No. | Column A — FIRST ACTION (OLD) | Column B — SECOND ACTION (NEW) |
---|---|---|
1 | had played | was discussing |
2 | had won | did not feel / did |
3 | had not felt | was |
नियम: पहली/पुरानी क्रिया → Past Perfect; दूसरी/नई क्रिया → Past / Past Continuous.
- Prabhat had already finished his homework before going to the badminton match.
- Surya had played basketball for years before joining the school’s badminton team.
- By the time Prabhat arrived, Surya had already won several matches.
- The new student, Surya, had never met Prabhat before coming to the school.
- Before the games period, Prabhat had practised badminton extensively.
I) Circle the pair chosen to play chess: Rima–Dhiraj • Gita–Hitesh • Sarita–Nupur
Questions | Answers (after listening) |
---|---|
1. How many Friday matches will be played? | ______ |
2. What was put up on the sports’ notice board? | ______ |
3. Who will sponsor the kho-kho team’s refreshments? | ______ |
4. Who will be the scorekeeper for chess? | ______ |
5. Who will be the referee for kho-kho? | ______ |
6. Which Friday periods are meant for kho-kho? | ______ |
- Vani: “Could you please take me in your team during the games period?”
- Somiwon: “Hitesh, could you please help me clean the classroom cupboard?”
- Sumit: “I’m really sorry, Nupur. I accidentally spilled water on your desk.”
- Hitesh: “Sorry, Simran, I forgot to bring your Art file to school.”
- Kriti: “I’m very sorry for speaking rudely to you, Nupur.”
- Mohan: “Thank you so much, Hitesh, for helping me practise for the Inter-House speech competition.”
- Meher: “Thanks a lot, Simran, for explaining the chapter when I was absent.”
- Rima: “Thank you, Gita, for helping me collect the notebooks from the staff-room.”
Saturday, 17 August 20XX — 8:00 p.m.
Today, I defeated Surya in a badminton match but I do not feel happy about it. He was playing very well and was getting the points easily. I was sure that I would lose the match. So, when everyone was laughing at a joke he cracked, I changed the scoreboard. No one noticed the change and I won the match. What surprised me the most was that he said “It’s been fun” and we should play again. How could he be so relaxed after losing a match? Though I had won the match, I did not enjoy as I usually do. It really disturbed me that Surya did not feel bad about losing the match. It is still bothering me. Is it because I changed the score? I do not understand myself. Let me sleep now. I feel that it may make me feel better. Goodnight!
Deepika Kumari
- Archer from Jharkhand
- Father: auto-rickshaw driver; Mother: nurse
- Practised archery aiming at mangoes with stones
- Practised with homemade bamboo bows & arrows
- Joined Tata Archery Academy
- Won a gold medal in the 2010 Commonwealth Games
Neeraj Chopra
- Young athlete from Khandra village, Haryana
- Family largely involved in agriculture
- First Asian to win an Olympic gold medal in javelin throw
- Worked hard for several years to achieve his passion
- Second Indian to win an individual Olympic gold at the age of 23
- Won a silver medal in javelin throw at the 2024 Paris Olympics
Download New Books Class 1 to 6 ( Hindi Medium)
Download New Books Class 1 to 6 (English Medium)